- keuǝd-, kū̆ d-
- keuǝd-, kū̆ d-English meaning: to cryDeutsche Übersetzung: ‘schreien; anschreien, schelten, höhnen, spotten”Material: O.Ind. kutsáyati ‘schmäht, tadelt”, kutsü ‘schmähung, reprimand”, Pers. nikūhīdan “rebuke, vilify, scold”; Gk. κυδάζω, -ομαι ‘schmähe, beschimpfe”, κυδάγχας μάxας, λοιδορίας Hes., κυδαγχόμενα λοιδορούμενα Hes.; from a stem κυδοι- : κυδοιμός ‘schlachtlärm, -getũmmel”, κυδοιμεῖν “din, fuss, noise “Tumult cause”, κυδοι-δοπᾶν ds.; maybe Alb. huta “owl, crying owl” agutn. huta “herbeirufen”, Nor. dial. huta “cry, rant, roister, einen Hund drohend anschreien, verächtlich behandeln” (M.Eng. hūten, hōten , nEng. to hoot “cry, jucheien” from O.N. hōta “threaten”); O.E. hūsc (*kūd-sko-), O.H.G. O.S. hosc (*kŭd-sko-) ‘schmähung, derision, ridicule”, O.E.hosp ‘schande, disgrace, shame, insult”, hyspan “ mock “ (with -spsuffix), M.H.G. hiuze “ cheeky, alert, awake, smart”, hiuzen ‘sich erfrechen” (“*herausfordernd cry”), gehiuze, gehūze “Larm, clamor, derision, ridicule”, hiuzen, hūzen “zur Verfolgung call, shout, cry” (in addition die Interj. hussa?); with anlaut. s- (previously after schallen, schreien under likewise?) perhaps M.Eng. schūten “vociferari”, Eng. to shout “loud cry, call, shout, cry, jubilate “, O.Ice. skūta, skūti “ derision, Stichelei”; O.Bulg. kuždǫ , kuditi “zugrunde richten”, Church Slavic also “vilify, scold, rebuke”, Russ. prokúditь ‘schlechte Streiche make, Schabernack play”, kúdь f. ‘schwarzkunst”, Ser.-Cr. kudīm, -íti “rebuke, slander”, Pol. dial. prze-, przy-kudzić ‘spoil, langweilen”.References: WP. I 378 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.